- 23:29Impériales Week 2025 : Lancement officiel de la 8e édition des Impériales Week à Casablanca
- 21:00Rabat-Casablanca : relance du marché pour l’autoroute continentale avec priorité nationale
- 20:32Canada : durcissement migratoire et suppression de 3 300 postes au sein de l’IRCC
- 19:42Protection des données personnelles au Maroc : entre défis et solutions
- 19:33DeepSeek : l'intelligence artificielle chinoise qui secoue la Silicon Valley
- 19:04Inde : Effondrement d'une plateforme lors d'un rassemblement religieux, 5 morts
- 18:31Maroc : l’Innovation au service du tourisme
- 18:00Hakim Ziyech en pourparlers avec le LOSC après avoir décliné l’offre d’Al Nasr
- 17:34Boualem Sansal retourne en prison après son hospitalisation
Suivez-nous sur Facebook
Bayt Achiir dévoile ses nouvelles publications
Bayt Achiir fil Maghrib (la Maison de la Poésie au Maroc) a exposé, à la galerie d’art “Espace Expressions CDG” à Rabat, ses nouvelles publications parues au titre de l’année 2019 avec le soutien du ministère de la Culture, de la jeunesse et des sports -département culture-.
Au cours de cette cérémonie culturelle et artistique, animée par l’écrivain et poète Hassan Najmi, Bayt Achiir a dévoilé l’ensemble de ses nouveaux titres qui comprennent 14 ouvrages, consacrés principalement aux domaines de la traduction et de la critique. La cérémonie s’est déroulée en présence de plusieurs auteurs de ces titres, et d’une pléiade de personnalités culturelles, artistiques et médiatiques.
A cet égard, le président de la Maison de la poésie au Maroc, Mourad El Kadiri, a déclaré à la MAP que “l’association célèbre ce soir ses nouvelles publications réalisées dans le cadre du programme de soutien à l’édition et au livre sous la supervision du ministère de la Culture”.
“Nous avons constaté cette année que les études critiques accompagnant la poésie marocaine ne jouissent pas de l’importance qu’elles méritent, comparées à la traduction”, a ajouté M. El Kadiri, notant que les organisateurs ont décidé de consacrer cette édition à ces deux domaines. Il a noté que les 14 nouveaux publications sont l’oeuvre de chercheurs et de traducteurs qui ont traduit des textes poétiques de ou vers l’arabe.
Pour sa part, M. Najmi s’est réjoui de la diversité des publications de 2019, qui touchent aussi bien la critique que la traduction, ajoutant que l’association a décidé de donner, cette année, la priorité à la traduction de la poésie en langues étrangères vers la langue arabe. “C’est pourquoi l’on constate un nombre de publications poétiques en espagnol, en italien, en française et anglais (américain) publiées en langue arabe”, a-t-il précisé.
Source : MAP
Commentaires (0)